12. Mai 2024 Jesus fährt siegreich in den Himmel auf. Er hat auch seinen Nachfolgern die Macht gegeben, die Sünde und den Tod zu besiegen, durch die Bekräftigung mit Wundern und wunderbaren Zeichen und Ereignissen. Gesù sale al Cielo vittorioso. Ha donato anche ai suoi seguaci il potere di vincere il peccato e la morte con la conferma di miracoli, prodigi e segni meravigliosi.

12. Mai 2024 Jesus fährt siegreich in den Himmel auf. Er hat auch seinen Nachfolgern die Macht gegeben, die Sünde und den Tod zu besiegen, durch die Bekräftigung mit Wundern und wunderbaren Zeichen und Ereignissen. Gesù sale al Cielo vittorioso. Ha donato anche ai suoi seguaci il potere di vincere i

12. Mai 2024
Jesus fährt siegreich in den Himmel auf. Er hat auch seinen Nachfolgern die Macht gegeben, die Sünde und den Tod zu besiegen, durch die Bekräftigung mit Wundern und wunderbaren Zeichen und Ereignissen.

Gesù sale al Cielo vittorioso. Ha donato anche ai suoi seguaci il potere di vincere il peccato e la morte con la conferma di miracoli, prodigi e segni meravigliosi.

12. Mai 2024 Jesus fährt siegreich in den Himmel auf. Er hat auch seinen Nachfolgern die Macht gegeben, die Sünde und den Tod zu besiegen, durch die Bekräftigung mit Wundern und wunderbaren Zeichen und Ereignisse. Gesù sale al Cielo vittorioso. Ha donato anche ai suoi seguaci il potere di vincere il peccato e la morte con la conferma di miracoli, prodigi e segni meravigliosi.

12. Mai 2024 Jesus fährt siegreich in den Himmel auf. Er hat auch seinen Nachfolgern die Macht gegeben, die Sünde und den Tod zu besiegen, durch die Bekräftigung mit Wundern und wunderbaren Zeichen und Ereignisse. Gesù sale al Cielo vittorioso. Ha donato anche ai suoi seguaci il potere di vincere il

12. Mai 2024
Jesus fährt siegreich in den Himmel auf. Er hat auch seinen Nachfolgern die Macht gegeben, die Sünde und den Tod zu besiegen, durch die Bekräftigung mit Wundern und wunderbaren Zeichen und Ereignisse.

Gesù sale al Cielo vittorioso. Ha donato anche ai suoi seguaci il potere di vincere il peccato e la morte con la conferma di miracoli, prodigi e segni meravigliosi.
11. Mai 2024
Der heilige Cataldus wird von vielen Schafen als guter Hirte erkannt, die ihn auch heute noch treu verehren.

San Cataldo è riconosciuto come buon pastore da tante pecorelle che ancora oggi lo venerano fedelmente.

10. Mai 2024 Der heilige Cataldus ist der Patron der Diözese Tarent. Ihm vertrauen wir die Menschen und die Dinge, die Gegenwart und die Zukunft unseres Volkes an. San Cataldo è il Patrono della Diocesi di Taranto. A lui affidiamo le persone e le cose, il presente e il futuro della nostra gente.

10. Mai 2024 Der heilige Cataldus ist der Patron der Diözese Tarent. Ihm vertrauen wir die Menschen und die Dinge, die Gegenwart und die Zukunft unseres Volkes an. San Cataldo è il Patrono della Diocesi di Taranto. A lui affidiamo le persone e le cose, il presente e il futuro della nostra gente.

10. Mai 2024
Der heilige Cataldus ist der Patron der Diözese Tarent. Ihm vertrauen wir die Menschen und die Dinge, die Gegenwart und die Zukunft unseres Volkes an.

San Cataldo è il Patrono della Diocesi di Taranto. A lui affidiamo le persone e le cose, il presente e il futuro della nostra gente.

09. Mai 2024 Das Geheimnis des Heils wird mittels der Barmherzigkeit durch das Wirken des Heiligen Geistes verwirklicht, der Gott und die Menschheit vereint. Il mistero della salvezza viene realizzato mediante la misericordia per opera dello Spirito Santo, che mette in comunione Dio e l'umanità.

09. Mai 2024 Das Geheimnis des Heils wird mittels der Barmherzigkeit durch das Wirken des Heiligen Geistes verwirklicht, der Gott und die Menschheit vereint. Il mistero della salvezza viene realizzato mediante la misericordia per opera dello Spirito Santo, che mette in comunione Dio e l'umanità.

09. Mai 2024
Das Geheimnis des Heils wird mittels der Barmherzigkeit durch das Wirken des Heiligen Geistes verwirklicht, der Gott und die Menschheit vereint.

Il mistero della salvezza viene realizzato mediante la misericordia per opera dello Spirito Santo, che mette in comunione Dio e l'umanità.
08. Mai 2024

Der von Gott gesandte Heilige Geist bewirkt das Heil der Menschen.

 

Lo Spirito Santo mandato da Dio realizza la salvezza dell'uomo.
07. Mai 2024
Die Heiligen bezeugen durch ihre Werke die Wahrheit ihres gelebten Glaubens.

I santi testimoniano con le opere la verità della fede vissuta.
06. Mai 2024
Der vom hl. Cataldus verkündete Glaube wird auch heute noch von vielen, die ihn verehren, in der ganzen Welt gelebt.

La fede annunziata da San Cataldo continua ancora oggi ad essere vissuta da tanti suoi devoti sparsi nel mondo.
05. Mai 2024
Tarent wurde ab dem 7. Jahrhundert vom heiligen Cataldus evangelisiert. Mit Demut und Hingabe danken wir diesem Schutzpatron, der in vielen Regionen Italiens verehrt wird, zur Ehre Christi, des Herrn, und der heiligen Mutter Kirche.

Taranto dal VII secolo è stata evangelizzata da S. Cataldo. Con umiltà e devozione ringraziamo questo santo Patrono, venerato in tante regioni d'Italia, a gloria di Cristo Signore e della Santa Madre Chiesa.

04. Mai 2024 Das Wort des Herrn ist nicht schwer, das uns sagt, dass wir unsere Nächsten lieben sollen, und sogar unsere Feinde. Gehorchen wir dem, was Gott uns befiehlt! Non è gravosa la Parola del Signore, che ci dice di amare il prossimo, anche i nemici. Ubbidiamo a quello che Dio ci comanda!

04. Mai 2024 Das Wort des Herrn ist nicht schwer, das uns sagt, dass wir unsere Nächsten lieben sollen, und sogar unsere Feinde. Gehorchen wir dem, was Gott uns befiehlt! Non è gravosa la Parola del Signore, che ci dice di amare il prossimo, anche i nemici. Ubbidiamo a quello che Dio ci comanda!

04. Mai 2024
Das Wort des Herrn ist nicht schwer, das uns sagt, dass wir unsere Nächsten lieben sollen, und sogar unsere Feinde. Gehorchen wir dem, was Gott uns befiehlt!

Non è gravosa la Parola del Signore, che ci dice di amare il prossimo, anche i nemici. Ubbidiamo a quello che Dio ci comanda!

03. Mai 2024 Die Liebe Gottes, die uns vom Vater und vom Sohn geschenkt wird, ist die Quelle unseres Heils und unserer ewigen Glückseligkeit. L'amore di Dio, che ci viene donato dal Padre e dal Figlio, è fonte della salvezza e della felicità eterna di noi uomini.

03. Mai 2024 Die Liebe Gottes, die uns vom Vater und vom Sohn geschenkt wird, ist die Quelle unseres Heils und unserer ewigen Glückseligkeit. L'amore di Dio, che ci viene donato dal Padre e dal Figlio, è fonte della salvezza e della felicità eterna di noi uomini.

03. Mai 2024
Die Liebe Gottes, die uns vom Vater und vom Sohn geschenkt wird, ist die Quelle unseres Heils und unserer ewigen Glückseligkeit.

L'amore di Dio, che ci viene donato dal Padre e dal Figlio, è fonte della salvezza e della felicità eterna di noi uomini.
02. Mai 2024
Maria hat die Fülle der Gnade, sie ist das Paradies Jesu auf Erden.

Maria ha la pienezza di grazia, è il Paradiso di Gesù sulla terra.

01. Mai 2024 Heute beginnt der Monat Mai, der unserer himmlischen Mama geweiht ist, die ihre Gnaden über ihre Kinder, die sie feiern, ausgiesst. Oggi ha inizio il mese di maggio, dedicato alla nostra Mamma Celeste, che effonde le sue grazie ai suoi figli in festa per Lei.

01. Mai 2024 Heute beginnt der Monat Mai, der unserer himmlischen Mama geweiht ist, die ihre Gnaden über ihre Kinder, die sie feiern, ausgiesst. Oggi ha inizio il mese di maggio, dedicato alla nostra Mamma Celeste, che effonde le sue grazie ai suoi figli in festa per Lei.

01. Mai 2024
Heute beginnt der Monat Mai, der unserer himmlischen Mama geweiht ist, die ihre Gnaden über ihre Kinder, die sie feiern, ausgiesst.

Oggi ha inizio il mese di maggio, dedicato alla nostra Mamma Celeste, che effonde le sue grazie ai suoi figli in festa per Lei.
30. April 2024
Die Demut ist die Beständigkeit der Befolgung des Wortes Gottes.

L'umiltà è la continuità dell'osservanza della Parola di Dio.
29. April 2024
Seien wir in all unserem Tun demütig. Ohne Demut sind unsere Werke Gott nicht wohlgefällig.

Siamo umili in tutte le nostre attività. Senza l'umiltà le nostre opere non sono gradite a Dio.
28. April 2024
Durch das eine Wort Gottes hört man die eine Stimme des himmlischen Vaters und seines Sohnes.

Con l'unica Parola di Dio si ascolta l'unica voce del Padre Celeste e del Figlio suo.
27. April 2024
Zu Jesus geht man durch das Befolgen des Wortes Gottes, zum Vater geht man durch Jesus, Weg, Wahrheit und Leben.

A Gesù si va con la pratica della Parola di Dio, al Padre si va mediante Gesù, Via, Verità e Vita.

26. April 2024 Strenge dich nicht zu sehr an, zu erkennen, was du zu tun hast, sondern bemühe dich vielmehr, demütig zu tun, was du erkannt hast. Non sforzarti troppo di conoscere quello che devi fare, impegnati piuttosto a fare con umiltà ciò che conosci.

26. April 2024 Strenge dich nicht zu sehr an, zu erkennen, was du zu tun hast, sondern bemühe dich vielmehr, demütig zu tun, was du erkannt hast. Non sforzarti troppo di conoscere quello che devi fare, impegnati piuttosto a fare con umiltà ciò che conosci.

26. April 2024
Strenge dich nicht zu sehr an, zu erkennen, was du zu tun hast, sondern bemühe dich vielmehr, demütig zu tun, was du erkannt hast.

Non sforzarti troppo di conoscere quello che devi fare, impegnati piuttosto a fare con umiltà ciò che conosci.
25. April 2024
Die Gemeinschaft des himmlischen Vaters mit seinem Sohn ist das Vorbild für die Beziehung eines jeden Vaters zu seinen Kindern.

La comunione del Padre Celeste con il Figlio suo è il modello della relazione di ogni padre con i figli.
23. April 2024
Das Wort Gottes ist die einzige Tür, um ins Reich Gottes zu gelangen.

La Parola di Dio è l'unica porta per entrare nel Regno di Dio.
21. April 2024
Wer glaubt, macht Erfahrung der Kraft Jesu Christi.

Chi ha fede fa esperienza della potenza di Cristo Gesù.

20. April 2024 Die Eucharistie schenkt uns im irdischen Leben die Gemeinschaft mit Jesus, um uns durch Ihn an der glückseligen Ewigkeit teilhaben zu lassen. L'Eucaristia ci mette in comunione con Gesù nella vita terrena per renderci partecipi con Lui dell’eternità beata.

20. April 2024 Die Eucharistie schenkt uns im irdischen Leben die Gemeinschaft mit Jesus, um uns durch Ihn an der glückseligen Ewigkeit teilhaben zu lassen. L'Eucaristia ci mette in comunione con Gesù nella vita terrena per renderci partecipi con Lui dell’eternità beata.

20. April 2024
Die Eucharistie schenkt uns im irdischen Leben die Gemeinschaft mit Jesus, um uns durch Ihn an der glückseligen Ewigkeit teilhaben zu lassen.

L'Eucaristia ci mette in comunione con Gesù nella vita terrena per renderci partecipi con Lui dell’eternità beata.
19. April 2024
Die Sakramente der Taufe und der Eucharistie sind Quell der Gnade für das ewige Leben.

I sacramenti del Battesimo e dell'Eucaristia sono fonte di grazia per la vita eterna.
18. April 2024
Allein die Eucharistie kann unseren Hunger und Durst nach dem ewigen Leben stillen.

Solo l’Eucaristia può soddisfare la nostra fame e sete di vita eterna.