Italiano: La Madonna è la nostra mamma. Noi siamo figli suoi. Chi può far stare in pace i figli? La mamma. E’ quella più indicata per far stare sempre in pace i figlioli. E noi ci rivolgiamo alla Madonna come nostra mamma. E’ colei che può efficacemente indurre i figliuoli non soltanto a stare in pace con Dio, ma a stare in pace tra di noi. Certo che il Rosario è un mezzo molto prezioso che ci fa rivolgere alla mamma, dalla quale possiamo ricevere col Rosario più grazie, più belle. E noi col Rosario intendiamo chiedere alla Madonna la grazia tanto bella della pace nel mondo. E per tutti i figli della Madonna dobbiamo pregare. E quelli che sono in guerra e quelli che sono già nella pace – per tutti dobbiamo pregare. Perché la Madonna come mamma nostra certamente si adopererà che i figli tornino davvero ad essere in pace anzitutto con Dio, tra di loro per dare la testimonianza di essere veramente buoni figli di Dio e buoni figlioli della mamma celeste. (don Pierino Galeone)
English: Our Lady is our mum. We are her children. Who can make children be at peace? The mum. She is the most suitable one to always make the children be at peace. And we turn to Our Lady as our mum. She is the one who can effectively induce the children not only to be at peace with God, but to be at peace with each other. Certainly, the Rosary is a very precious tool that makes us turn to our Mum, from whom we can receive - through the Rosary - more graces, more beautiful graces. And with the Rosary we intend to ask Our Lady for the very beautiful grace of peace in the world. And we have to pray for all the children of Our Lady. For those who are at war and for those who are already at peace, we have to pray for all. Because Our Lady, as our mum, will certainly see to it that the children will truly return to be at peace firstly with God, among themselves, so that they can bear witness that they are truly good children of God and good children of our Heavenly Mum. (Father Pierino Galeone)
Український: Богоматір – наша мати. Ми його діти. Хто може змусити дітей відчувати себе в спокої? Мама. Це найбільш підходящий спосіб зробити так, щоб діти завжди були в спокої. І ми звертаємося до Богоматері як до нашої матері. Саме вона може ефективно спонукати дітей не тільки бути в мирі з Богом, але й бути в мирі серед нас. Звичайно, Вервиця - це дуже дорогоцінний засіб, який змушує нас звернутися до матері, від якої ми можемо отримати з Вервицею більше благодатей, красивіше. А з Вервицею ми маємо намір просити Богоматір про найпрекраснішу благодать миру в світі. І за всіх дітей нашої матері ми повинні молитися. І ті, хто воює, і ті, хто вже в мирі – за все, що ми повинні молитися. Тому що Богоматір, як наша Мати, безумовно, буде прагнути, щоб діти дійсно повернулися до того, щоб бути в мирі понад усе з Богом, між собою, щоб свідчити про те, що вони дійсно добрі діти Бога і добрі діти небесної матері. (don Pierino Galeone)
čeština: Panna Maria je naše matka. Jsme její děti. Kdo může zajistit dětem mír? Matka. Ona je ta, která vždy dokáže zajistit dětem mír. A my se obracíme k Panně Marii jako ke své matce. Ona je ta, která může účinně vést děti nejen k tomu, aby byly v míru s Bohem, ale aby byly v míru i mezi sebou navzájem. Růženec je jistě velmi cenným prostředkem, který nám umožňuje obracet se k naší Matce, od níž můžeme díky růženci získat více milostí, krásnějších milostí. Růžencem chceme prosit Pannu Marii o velmi krásnou milost míru ve světě. A za všechny děti Panny Marie se musíme modlit. Za všechny, kteří jsou ve válce, i za ty, kteří již žijí v míru, se musíme modlit. Protože Panna Maria jako naše Matka se jistě postará o to, aby děti byly opravdu smířené především s Bohem, mezi sebou navzájem, aby mohly svědčit o tom, že jsou opravdu dobrými Božími dětmi a dobrými dětmi naší nebeské Matky. (don Pierino Galeone)
Deutsch: Die Muttergottes ist unsere Mutter. Wir sind ihre Kinder. Wer kann die Kinder im Frieden bewahren? Die Mutter. Sie ist vor allem jene, die dafür sorgt, dass die Kinder immer im Frieden sind. Wir wenden uns an die Gottesmutter als unsere Mutter. Sie ist jene, die die Kinder wirksam dazu bringen kann, nicht nur mit Gott, sondern auch untereinander Frieden zu haben. Sicherlich ist der Rosenkranz ein sehr wertvolles Mittel, das uns dazu bringt, uns an unsere Mutter zu wenden, von der wir durch den Rosenkranz mehr Gnaden, schönere Gnaden empfangen können. Mit dem Rosenkranz wollen wir die Gottesmutter um die schöne Gnade des Friedens in der Welt bitten. Wir müssen für alle Kinder der Gottesmutter beten. Für jene, die sich im Krieg befinden, und für jene, die bereits im Frieden sind - für alle müssen wir beten. Denn die Gottesmutter, als unsere Mutter, wird sicher dafür sorgen, damit die Kinder vor allem mit Gott und untereinander zum Frieden zurückkehren und bezeugen, dass sie wirklich gute Kinder Gottes und gute Kinder unserer himmlischen Mutter sind. (don Pierino Galeone)
English: Our Lady is our mum. We are her children. Who can make children be at peace? The mum. She is the most suitable one to always make the children be at peace. And we turn to Our Lady as our mum. She is the one who can effectively induce the children not only to be at peace with God, but to be at peace with each other. Certainly, the Rosary is a very precious tool that makes us turn to our Mum, from whom we can receive - through the Rosary - more graces, more beautiful graces. And with the Rosary we intend to ask Our Lady for the very beautiful grace of peace in the world. And we have to pray for all the children of Our Lady. For those who are at war and for those who are already at peace, we have to pray for all. Because Our Lady, as our mum, will certainly see to it that the children will truly return to be at peace firstly with God, among themselves, so that they can bear witness that they are truly good children of God and good children of our Heavenly Mum. (Father Pierino Galeone)
Український: Богоматір – наша мати. Ми його діти. Хто може змусити дітей відчувати себе в спокої? Мама. Це найбільш підходящий спосіб зробити так, щоб діти завжди були в спокої. І ми звертаємося до Богоматері як до нашої матері. Саме вона може ефективно спонукати дітей не тільки бути в мирі з Богом, але й бути в мирі серед нас. Звичайно, Вервиця - це дуже дорогоцінний засіб, який змушує нас звернутися до матері, від якої ми можемо отримати з Вервицею більше благодатей, красивіше. А з Вервицею ми маємо намір просити Богоматір про найпрекраснішу благодать миру в світі. І за всіх дітей нашої матері ми повинні молитися. І ті, хто воює, і ті, хто вже в мирі – за все, що ми повинні молитися. Тому що Богоматір, як наша Мати, безумовно, буде прагнути, щоб діти дійсно повернулися до того, щоб бути в мирі понад усе з Богом, між собою, щоб свідчити про те, що вони дійсно добрі діти Бога і добрі діти небесної матері. (don Pierino Galeone)
čeština: Panna Maria je naše matka. Jsme její děti. Kdo může zajistit dětem mír? Matka. Ona je ta, která vždy dokáže zajistit dětem mír. A my se obracíme k Panně Marii jako ke své matce. Ona je ta, která může účinně vést děti nejen k tomu, aby byly v míru s Bohem, ale aby byly v míru i mezi sebou navzájem. Růženec je jistě velmi cenným prostředkem, který nám umožňuje obracet se k naší Matce, od níž můžeme díky růženci získat více milostí, krásnějších milostí. Růžencem chceme prosit Pannu Marii o velmi krásnou milost míru ve světě. A za všechny děti Panny Marie se musíme modlit. Za všechny, kteří jsou ve válce, i za ty, kteří již žijí v míru, se musíme modlit. Protože Panna Maria jako naše Matka se jistě postará o to, aby děti byly opravdu smířené především s Bohem, mezi sebou navzájem, aby mohly svědčit o tom, že jsou opravdu dobrými Božími dětmi a dobrými dětmi naší nebeské Matky. (don Pierino Galeone)
Deutsch: Die Muttergottes ist unsere Mutter. Wir sind ihre Kinder. Wer kann die Kinder im Frieden bewahren? Die Mutter. Sie ist vor allem jene, die dafür sorgt, dass die Kinder immer im Frieden sind. Wir wenden uns an die Gottesmutter als unsere Mutter. Sie ist jene, die die Kinder wirksam dazu bringen kann, nicht nur mit Gott, sondern auch untereinander Frieden zu haben. Sicherlich ist der Rosenkranz ein sehr wertvolles Mittel, das uns dazu bringt, uns an unsere Mutter zu wenden, von der wir durch den Rosenkranz mehr Gnaden, schönere Gnaden empfangen können. Mit dem Rosenkranz wollen wir die Gottesmutter um die schöne Gnade des Friedens in der Welt bitten. Wir müssen für alle Kinder der Gottesmutter beten. Für jene, die sich im Krieg befinden, und für jene, die bereits im Frieden sind - für alle müssen wir beten. Denn die Gottesmutter, als unsere Mutter, wird sicher dafür sorgen, damit die Kinder vor allem mit Gott und untereinander zum Frieden zurückkehren und bezeugen, dass sie wirklich gute Kinder Gottes und gute Kinder unserer himmlischen Mutter sind. (don Pierino Galeone)